Спроси Мистераданкана - 8

Аватар пользователя sjmorozov

Теги: 

Hi everybody, this is Misterduncan in England. How are you today? Are you OK? I hope so! Are you happy? I hope so! Всем привет, это Мистерданкан из Англии. Как вы сегодня? Вы в порядке? Надеюсь, что так! Вы счастливы? Надеюсь, что так! Well, these weeks are really going by fast and here I am once again with another selection of you e-mail questions. Что ж, недели действительно летят быстро, и вот я снова здесь с очередной выборкой ваших емэйл-вопросов. So without any more fussing or fidgeting, let us begin with our first question for today. Так что без лишней суеты и метаний давайте начнём с нашего первого вопроса на сегодня.

How do we know when to use intonation while reading English text? Как нам узнать, когда использовать интонацию во время чтения текста на английском языке? This question was sent in by Juan Carlos, who comes from Mexico, but is now staying in the USA. Это вопрос прислал Juan Carlos, который родился в Мексике, но сейчас находися в США. Intonation in English can be very confusing because very often, similar sentences may be spoken quite differently, depending on the situation and what the speaker is trying to express. Интонация в английском языке может быть очень запутанной, потому что очень часто похожие предложения могут быть произнесены совершенно по-разному, в зависимости от ситуации и того, что говорящий пытается выразить. For example, we sometimes express anger by saying something positive, but in a negative way. Например, мы иногда выражаем гнев, говоря что-то позитивное, но негативным образом. 'I missed my bus, oh that's great!' or 'Oh you are here at last, well done!'. "Я опоздал на автобус, о, отлично!" или "О, ты, наконец, здесь, великолепно!". Sometimes the changes are small or subtle, but they can completely alter the way a sentence is expressed. Иногда перемены малы или едва различимы, но они могут полностью изменить то, что выражает предложение. This is the reason why we have punctuation marks. Это причина, по которой у нас есть знаки пунктуации. They provide guidelines and clues as to how each particular sentence should be read. Они дают указания и подсказки, как необходимо прочитать каждое определённое предложение.

The most expressive punctuation marks tend to be used in sentences that express anger or sarcasm. Самые выразительные знаки пунктуации обычно используются в предложениях, выражающих гнев или сарказм. Or where there is some form of interrogation taking place and information is being asked for. Или там, где имеет место какая-то форма вопроса и запрашивается информация. The exclamation mark and the question mark are used to show these types of syntax. Восклицательный и вопросительный знаки используются, чтобы показать эти типы синтаксиса. So when you see... Так, когда вы видите... 'You are late!' Ты опоздал! 'Could you tell me where the post office is?' Не могли бы вы сказать мне, где находится почтовое отделение? 'Come on then!' Ну давай уже! 'Will you be here tomorrow?' Вы будете здесь завтра? 'Get out of my house!' Убирайся из моего дома! 'Where will it all end?' Где же конец всему этому? 'I hate you so much!' Я ненавижу тебя! The pattern of speaking (speech) generally depends on the mood at the time. Манера речи обычно зависит от настроения в данный момент. We sometimes add extra inflection to words. Иногда мы добавляем дополнительную интонацию словам. We may emphasise a particular word or even a whole sentence. Мы можем подчеркнуть определённое слово или даже целое предложение. 'Are you calling me a liar?' Ты назвал меня лжецом?

There are way of improving your intonation which should allow you over time to better understand the rules of expressing yourself while reading English text. Существует способ улучшения вашей интонации, который позволит вам спустя какое-то время лучше понимать правила самовыражения во время чтения английских текстов. The best method is to simply watch a short movie or TV show with English subtitles. Лучший метод - просто смотреть короткие фильмы или телешоу с английскими субтитрами. As you follow the words being spoken, watch each actor as they say their lines. Когда вы следите за произносимыми словами, смотрите, как каждый актёр произносит свои строки. Listen to the inflection (voice tone) and watch their body language. Слушайте интонацию (тон голоса) и следите за их языком тела. Repeat the actions as they do them, do not be afraid to use the intonation. Повторяйте действия, которые они делают, не бойтесь использовать интонацию. It may feel strange at first, but as you do it more and more, then your own natural speech pattern should slowly form. Это может поначалу показаться странным, но если вы будете делать это больше и больше, ваша собственная манера речи должна постепенно сформироваться. For any teachers watching, lessons involving role-playing are a great way of encouraging students to get used to expressing themselves orally in the classroom. Для всех смотрящих (уроки) учителей: лекции, включающие ролевые игры - отличный способ поощрять учеников привыкать выражать себя устно в классе.

Are your lessons only available on YouTube? Ваши лекции доступны только на YouTube? What exactly are you supposed to be? Чем же ты будешь? This is a question I get asked many times and on this occasion it comes from Indah Lutfiyaty watching in Indonesia. Это вопрос, который мне задавали много раз, а в данном случае он пришёл от Indah Lutfiyaty из Индонезии. My lessons are only available on YouTube. Мои лекции доступны только на YouTube. That is to say that they are uploaded to YouTube by me. Другими словами, они загружены на YouTube мной. The reason for this is a simple one. Причина тому проста. It allows me to do all of this for free. Это позволяет мне делать их все бесплатными. Running and maintaining a video website is an expensive venture, so by using the video platform or service provided by YouTube, it allows me to keep the cost of making these online lessons low. Запуск и поддержка видеопортала - дорогостоящее начинание, так что использование видеоплатформы или сервиса, предоставляемого YouTube'ом, позволяет мне поддерживать стоимость производства этих онлайн-лекций низкой. Another useful aspect of using YouTube is that other English teaching websites have the ability to display my videos for their own users to watch, by using embed codes linked from YouTube. Другим полезным аспектом использования YouTube является то, что другие сайты, обучающие английскому языку, имеют возможность показывать мои видео своим собственным пользователям, используя встроенный код, связанный с YouTube. So the only place where all my video lessons are stored is right here on YouTube. Так что единственное место, где хранятся все мои видео-лекции, - прямо тут, на YouTube. I have two channels now... Сейчас у меня два канала... youtube.com/duncaninchina and youtube.com/askmisterduncan.

Why does the slang-word 'Flossing' mean showing & being flamboyant? Почему сленговое слово "Flossing" означает показывать и быть эксцентричным? This interesting question comes from Dongseop Shin who lives in South Korea. Этот интересный вопрос пришёл от Dongseop Shin, который живёт в Южной Корее. In general slang a word that is in common use can be transformed into one with an entirely new definition. В обычном сленге слово, которое широко используется, может быть преобразовано в другое с совершенно новым определением. A slang word can also come from part of another word. Сленговое слово также может происходить от части другого слова. A good example would be 'diss', which means to criticise or insult someone behind their back. Хорошим примером может быть слово "diss", что означает критиковать или оскорблять кого-то за его спиной. It comes from the word 'disrespect'. Оно происходит от слова "disrespect" (неуважение). As for 'floss', this is a slang word, which means to 'show-off', to be flamboyant. Что касается "floss", это сленговое слово, которое означает "хвастаться", быть эксцентричным. In its original usage, the word 'floss' meant a silk-like material, such as velvet and as we all know, something silky really stands out, hence the informal use of the word 'flossing' today. В своём оригинальном применении слово "floss" означало похожий на шёлк материал, такой как бархат, а как мы все знаем, что-то шёлковое действительно выделяется, отсюда и неформальное использование слова "flossing" сегодня. The formal definition of 'flossing' means to clean between you teeth. Официальное определение "flossing" - чистить между зубами.

I am pretending to write. Я притворяюсь, что пишу. Before I say 'cheerio', I would like to send a big 'Hello-hi-howdy-do-doody' to... Luciana Monteiro in Brazil, hello to you and thanks for the big hug. Прежде, чем я скажу "всего хорошего", я буду рад передать большой "привет-респект-как делишки"... Luciana Monteiro из Бразилии, привет тебе и спасибо за крепкое объятие. Redouane Abdoun in Algeria, who tells me that he practices English while watching my videos every day along with his wife and twelve month old baby. Redouane Abdoun из Алжира, который сказал мне, что он практикует английский, смотря мои видео каждый день вместе со своей женой и двенадцатимесячным ребёнком. Now that's what I call starting early! Это то, что я называю начинать смолоду! Charlotte Nathyfs watching in Uruguay. Charlotte Nathyfs из Уругвая. Hi to you too! Привет тебе тоже! Maria in Lithuania, who after watching last weeks 'ask Misterduncan', left a comment on my YouTube channel telling me to never show those awful underpants again. Maria из Литвы, которая после просмотра на прошлой неделе "Спроси Мистераданкана", оставила комментарий на моём канале YouTube с пожеланием мне никогда больше не показывать эти ужасные трусы. Hello also to Do Xuan Nhuan in Vietnam, who follows my English teaching videos along with daughter Ngan Ha aged twelve. Привет также Do Xuan Nhuan из Вьетнама, который следит за моими обучающими английскому видео вместе с дочерью Ngan Ha, двенадцати лет. A big 'hi' to you all. Большой привет всем вам. That is all from me for today. Это всё от меня на сегодня. I will see you next week, same time maybe... same channel, definitely! Я увижу вас на следующей неделе, возможно, в то же время... определённо на том же канале! This is Misterduncan in England saying, thank you for asking me and of course... ta-ta for now. Это Мистерданкан из Англии говорит: спасибо за вопросы и конечно... пока-пока.

Голосование: 

Голосов пока нет

Случайные материалы