Спроси Мистераданкана - 15

Аватар пользователя sjmorozov

Теги: 

Oh I'm just combing my hair... combing you see, it's a fir comb (cone). Please yourself! О, я расчёсываю свои волосы (тж. устойчивое выражение ≈ намыливаю голову, даю нагоняй)... расчёсываю, смотрите, это расчёска из пихты (шишка). Порадуйтесь! Hi everybody, this is Misterduncan in England, how are you today? Are you OK? I hope so! Are you happy? I hope so! Всем привет, это Мистерданкан из Англии, как вы сегодня? Вы в порядке? Надеюсь, что так! Вы счастливы? Надеюсь, что так! I'm so glad to see that you have decided to join me for another rummage through my ever growing pile of e-mail questions and comments, sent in to me, by you. Я очень рад видеть, что вы решили присоединиться ко мне для очередного просмотра моей постоянно растущей куче е-мейл вопросов и комментариев, присланных вами мне. So without any more dawdling, let us have our first question for today. Так что без лишних проволочек, давайте возьмём наш первый вопрос на сегодня.

How do we use 'yet' in a sentence? Как мы используем "yet" в предложении? This question comes from Marcos Lucas, who lives in Spain. Этот вопрос пришёл от Маркоса Лукаса, живущего в Испании. Despite the size of this word, 'yet' often causes confusion. Несмотря на размер этого слова, "yet" часто вызывает путаницу. It is mostly used as an adverb. It can be used to express 'up until this moment'. 'He has not arrived yet.' Оно чаще всего используется как наречие. Оно может быть использовано для выражения "вплоть до этого момента". "Он всё ещё не прибыл." When used with a superlative, 'This meal is the best yet.' Вот использование с превосходной степенью: "это блюдо по-прежнему лучшее". It can refer to a point of time in the future or express a moment of time when something should or may occur. Оно может относиться к моменту времени в будущем или обозначать момент времени, когда что-то должно или может произойти. 'He may yet arrive.' 'He may yet change his decision.' "Он всё ещё может приехать." "Он всё ещё может изменить своё решение." It can express a continuation or more of the same. Оно может выражать продолжение или больше чего-нибудь такого же. 'There is yet more bad news to report.' "Есть и ещё плохие новости." It can be used to express 'despite'. 'The weather is terrible, yet I keep smiling.' Оно может быть использовано для выражения "несмотря (на)". "Погода ужасна, но я всё равно улыбаюсь." It may also be used as a conjunction to express two things occurring together, but not affecting each other. Оно также может быть использовано как союз для обозначения двух вещей, происходящих одновременно, но не влияющих друг на друга. 'The room was dark, yet I was able to find the door.' В комнате было темно, но я мог найти дверь."

A nice e-mail. I have received a very nice e-mail from a young lady named Gracinda, who used to live in Brazil, but now lives here in England with her husband. Хорошее письмо. Я получил очень хорошее письмо от молодой девушки по имени Грасинда, которая жила в Бразилии, но сейчас живёт здесь, в Англии, со своим мужем. Gracinda has been following my lessons for the past three years and has succeeded in passing most of her ESOL exams. Грасинда следит за моими лекциями последние три года и преуспела в прохождении большинства своих ESOL (English for Speakers of Other Languages) экзаменов. Congratulations Gracinda on your success so far and all the best for the rest of your course. Please let me know how you get on. Поздравляю, Грасинда, с вашими успехами и всего самого лучшего с остальными вашими курсами! Пожалуйста, дайте мне знать, как идут дела.

What is the difference between 'nation' and 'country', also how do we use 'relation' and 'relationship' in English sentences? В чём разница между "nation" (нация, страна) и "country" (страна, местность), а также как используются "relation" и "relationship" в английских предложениях? This question come from Nguyen Dinh Tung, who is studying English in Hanoi - Vietnam. Этот вопрос пришёл от Nguyen Dinh Tung, который изучает английский язык в Ханое - во Вьетнаме. First there is no real difference between the words 'nation' and 'country'. Первое: большой разницы между словами "nation" и "country" нет. They are synonymous with each other. Это синонимы. However we tend to use 'nation' more when we are talking about the identity or characteristic(s) of a country. Однако мы обычно используем "nation" больше, когда мы говорим об идентичности или характеристиках страны. 'The national flag.' 'The national bank.' "Национальный флаг." "Национальный банк." 'The national debt.' 'The mood of the nation.' "Национальный долг." "Настроение нации." So 'nation' appears to relate more to people, while 'country' tends to be used when talking about the land and its geography. Так что слово "nation" в большей степени связано с людьми, в то время как "country" обычно используется, когда говорят о стране и её географии. Although strictly speaking their meanings are similar. An area of occupied land, with its own government. Однако, строго говоря, их значения похожи. Занимаемая территория со своим собственным правительством.

The words 'relation' and 'relationship' are both used to express a family connection or a common similarity between two objects or events. Слова "relation" и "relationship" используются для обозначения семейных связей или общих черт между двумя объектами или событиями. A relation is a person who is a member of your family, be they a brother or sister, aunt or uncle, niece, nephew or grandparents. Родственник (a relation) - это человек, который является членом вашей семьи, будь то брат или сестра, тётя или дядя, племянница, племянник или бабушка с дедушкой. They are relatives. Они родственники. We can express two events that have connections with, or similarities to each other. Мы можем обозначить два события, которые имеют связь или что-то похожее друг с другом. 'The two explosions are related.' 'There is a relation between these two explosions.' "Два взрыва связаны между собой." "Существует связь между этими двумя взрывами." The word 'relationship' is used to show a definite connection or the act of being connected. Слово "relationship" используется, чтобы показать определённую связь или действие объединения. There is a relationship between overeating and obesity. Существует связь между перееданием и ожирением. Mary and I are in a relationship. Между мной и Мэри отношения.

Why do I find it hard to speak English, when I can easily read and write it? Почему я нахожу, что мне трудно говорить на английском, в то время как я могу легко читать и писать? This very interesting question comes from Jun Nishioka, who is a student and lives in Japan. Этот очень интересный вопрос пришёл от Jun Nishioka, студента, живущего в Японии. Believe it or not, your problem is a common one. Верите или нет, ваша проблема очень распространённая. The hardest part of learning any language is speaking it. Самая сложная часть изучения любого языка - разговаривать на нём. With reading and writing there is time to think about what you wish to say. С чтением и письмом есть время подумать о том, что вы хотите сказать. Whereas with speaking out loud, you have very little time to consider what you are about to say. Тогда как во время речи (вслух) у вас есть очень мало времени, чтобы подумать, что вы собираетесь сказать. Speech is usually spontaneous. Речь обычно спонтанна. This means that it happens with very little planning or preparation. Это значит, что это происходит практически без планирования или подготовки. But just like any other ability, this skill can be learned. Но так же, как и другие умения, этот навык может быть приобретён. Try reading short passages (from books) out loud. Попробуйте читать короткие отрывки (из книг) вслух. Remember and recite short sentences. Запоминайте и повторяйте вслух короткие предложения. Get used to the sound of your English speaking voice. Привыкайте к звуку вашего голоса, говорящего по-английски. The important thing to remember is that this problem is a common one, so do not worry too much about it. Важная вещь, которую нужно запомнить - то, что эта проблема распространённая, так что не переживайте слишком об этом. And Jun, I hope your dreams of being a commercial pilot come true. И Jun, я надеюсь, что ваши мечты стать коммерческим (не любителем) пилотом станут реальностью. With practice and determination... the sky's the limit. С практикой и решительностью... не существует преград (буквально: небо - предел).

Excuse me... I've got a little bit of hay fever this week. Простите... Я слегка заболел сенной лихорадкой на этой неделе. Before I vamoose (dash off) into the sunset, I would like to say a special hello to... DJ Boudy, who follows my lessons in Egypt and told me last week on Facebook that he hopes one day he can come to England and develop his deejaying skills with the Ministry of Sound, in London. Прежде чем я уйду (убегу) на закат, я буду рад передать особенный привет... DJ Boudy, который смотрит мои лекции в Египте и сказал мне на прошлой неделе на Фейсбуке, что он надеется, что он однажды сможет приехать в Англию и развивать свои диджейские навыки в Ministry of Sound (сеть ночных клубов) в Лондоне. That sounds like fun. Это звучит здорово. A big hello also to another person I chatted with on Facebook last week. Большой привет другому человеку, с которым я разговаривал на Фейсбуке на прошлой неделе. Matteo in Italy, who told me that he is a big fan of Mr Lomax. Маттео из Италии, который сказал мне, что он большой поклонник мистера Ломакса. Maybe I should get Mr Lomax to say hello to all of you one week. Может быть я возьму мистера Ломакса, чтобы передать привет вам всем в одну из недель. And finally a big hello to Massimilano, who also follows me in Italy. И, наконец, большой привет Массимилиано, который также смотрит меня в Италии. It was nice chatting with you about phrasal verbs on facebook last week and I would like to wish you good luck with your forthcoming English test. Интересный разговор получился у нас с Вами на Фейсбуке о фразовых глаголах на прошлой неделе, и я буду рад пожелать Вам удачи с предстоящим тестом по английскому языку. That is all from me for today. Это всё от меня на сегодня. If I did not read out your question today, do not worry, there is always another time. Если я не прочитал ваш вопрос сегодня, не расстраивайтесь - всегда есть и другое время. And of course there is always something new to learn right here (each and) every week on 'Ask Misterduncan'. И, конечно, всегда есть что-то новое для изучения прямо здесь (каждую и) каждую неделю в "Спроси Мистераданкана". Thank you for watching me, answering you. Спасибо вам, что смотрите меня и учитесь. This is Misterduncan in England saying... ta-ta for now. Это Мистерданкан из Англии говорит... пока-пока.

Голосование: 

Общая оценка: 5 (1 оценка)

Случайные материалы