Лекция 63. Ironbridge (Айронбридж).

Аватар пользователя sjmorozov

Теги: 


You know the world of English is a fun and exciting place to be. I'm so glad you could join me for another lesson. Вы знаете: мир английского - весёлое и увлекательное место. Я очень рад, что вы смогли присоединиться ко мне на очередном уроке.

Hi everybody, this is Misterduncan in England, how are you today? Are you okay? I hope so! Are you happy? I hope so! Всем привет, это Мистерданкан из Англии, как вы сегодня? Вы в порядке? Надеюсь, что так! Вы счастливы? Надеюсь, что так! For today's lesson I am in a village which is famous for being the place where a great change took place. Для сегодняшней лекции я нахожусь в деревне, известной тем, что она является местом, где произошла большая перемена. This change affected not only England, but also the entire world. Эта перемена оказала влияние не только на Англию, но также и на весь мир. This is the birthplace of modern heavy industry. Это место рождения современной тяжёлой промышленности. This is where a new age was born. Это место, где зародилась новая эра. This is Ironbridge. Это Айронбридж.

A long time ago - in this sleepy rural idyll, a big change took place. Много лет назад - в этой сонной деревенской идиллии, произошла большая перемена. One which would alter the course of our industrial development and go on to change the world for ever. Которая могла поменять направление развития нашей промышленности и свершилась, чтобы изменить мир навсегда. That change was made by one man. Эта перемена была сделана одним человеком. His name? Abraham Darby. Его имя? Авраам Дерби.

Abraham Darby was born in 1678 at Woodsetton, near Sedgley, which at that time was part of the county of Staffordshire. Авраам Дерби родился в 1678 году в Вудсеттоне, близ Седжли, которая в то время была частью графства Стаффордшир. Abraham's father - John, was a farmer and locksmith. Отец Авраам - Джон - был фермером и слесарем. His mother's name was Ann. Его мать звали Анной (Энн). Abraham's early working life revolved around the brass making trade - first of all in Bristol. Первые годы трудовой деятельности Авраама были посвящены торговле медью - в первую очередь, в Бристоле. Later he would set up a brass foundry near to where we are now, in an area known as Coalbrookdale. Позже он построил медный литейный цех недалеко от того места, где мы сейчас находимся, в области, известной как Коолбрукдейл (можно перевести как "Долина Угольного Ручья"). This expansion would lead Abraham on to experiment with different methods of casting or moulding metal, which eventually lead to him devising a unique method of extracting one of the most useful metals for constructing large objects... Iron. Это расширение привело Авраама к экспериментам с различными методами литья или отливки металла, которые, в конечном итоге, привели его к изобретению уникального метода получения одного из самых используемых для возведения крупных объектов металла... железа.

Abraham Darby revolutionised the production of Iron for use in construction. Авраам Дерби революционизировал производство железа для использования в строительстве. It was not so much the material itself, but the way in which it was obtained. Это был не столько материал как таковой, как способ, которым он добывался. Using coke instead of charcoal allowed the iron to be collected from the crude iron ore more easily. Использование кокса вместо древесного угля позволило получать железо из сырой железной руды значительно проще. It brought iron to the forefront of construction material. Это поставило железо на первый план среди строительных материалов.

Coke is derived from certain types of coal. Кокс получают из определённых типов угля. It can occur naturally or it can be created. Это может произойти естестенным путём, или он может быть произведён. Coke burns without creating ash and contains very little moisture. Кокс горит без образования золы и содержит очень мало влаги. The production of iron requires very high temperatures and it must be done cleanly. Производство железа требует очень высоких температур, и это должно быть сделано чисто (аккуратно). This is the process that Abraham Darby created. Это и есть процесс, который создал Авраам Дерби. The iron was produced in tall blast furnaces. Железо производилось в высоких доменных печах. This became larger and more widespread. Оно стало шире и более распространенным. Thus making the production of iron cheaper as well as making it more abundant. Таким образом производство железа делалось дешевле, и в то же время более обильным. This helped to create a period that we now refer to as... The Industrial Revolution. Это помогло создать эпоху, которую мы сейчас называем... промышленная революция.

Not all changes are for the better. Не все изменения к лучшему. The Industrial Revolution may have introduced a more efficient way of making things, but it also created its own problems. Промышленная революция смогла не только ввести более эффективные способы производства, она также создала свои проблемы. Not least of all, the pollution caused by the coal burning furnaces. Не на последнем месте загрязнение, вызванное сжиганием угля в печах. In the West Midlands, iron production was rife - especially around the city of Birmingham. В западном Мидленде производство железа было распространённым, особено в районе города Бирмингем. The large amounts of smoke produced and all the coal needed to fuel these furnaces gave the surrounding area a nickname, which has stuck to this very day. Большое количество производимого дыма и весь необходимый в качестве топлива для печей уголь дал окрестностям имя, которое сохранилось по сей день. The area became known as... 'The Black Country'. Район стал известен как... "Чёрная Деревня (местность)".

Abraham Darby, the man who helped kick-start 'The Industrial Revolution', died in 1717, at the very young age of 39. Авраам Дерби, человек, который помог дать старт промышленной революции, умер в 1717 году, в очень раннем возрасте - в 39 лет. But by no means does our story end here... for the village I am visiting today, is named so, for one very special reason. Но это не означает, что наша история здесь заканчивается... деревня, в которой я нахожусь сегодня, называется так по одной особенной причине. For Ironbridge was given this name after yet another magnificent achievement, by no less than another member of the Darby family. Айронбридж (дословно: железный мост) получил это имя после очередного великолепного достижения, ни больше не меньше как ещё одного члена семьи Дерби.

So here it is. Итак, это здесь. The world's first iron bridge. Первый в мире железный мост. Construction began in 1779 and the bridge was officially opened on New Year's Day in 1881. Строительство началось в 1779 году, и официально открыт мост был в день Нового 1881 Года. The original design was by Thomas Pritchard and the iron used for the bridge was produced by Abraham Darby III - the grandson of the original Abraham Darby. Оригинальный дизайн - Томаса Притчарда, а железо, использованное для моста, было произведено Авраамом Дерби Третьим - внуком того самого Авраама Дерби. The purpose of the bridge was to connect the two halves of the town, which was divided by the River Severn. Назначением моста было соединение двух половин города, которые разделялись рекой Северн.

Before the Iron Bridge was constructed, the only way of crossing the River Severn was by ferry. Прежде, чем Железный Мост был построен, единственным способом пересечь реку Северн был паром. But this proved to be a very slow way of getting from one side to the other. Но он оказался слишком медленным способом перебраться с одного берега на другой. A quicker method was needed. Требовался более быстрый способ. Designs were drawn up in 1775 and it was decided that iron from the nearby Coalbrookdale foundry would be used to construct it. Проекты были разработаны в 1775 году, и было решено, что для строительства будет использоваться железо с близлежащей литейной Коолбрукдейл. A very large amount of iron would be needed to do this. Чтобы это сделать, требовалось очень большое количество железа. In the end, over 379 tonnes of iron was used. В итоге было использовано более 379 тонн железа. The final cost of the bridge came to over £6000, which was £3000 more than the original budget. Итоговая стоимость моста составила более 6000 фунтов, что было на 3000 фунтов больше первоначального бюджета. Abraham Darby agreed to pay the overspend from his own pocket. Авраам Дерби согласился заплатить эту сумму из своего кармана. The bridge itself has a span of 30.5 metres (100 feet) and the total length is around 60 metres (200 feet). Мост имеет пролёт 30,5 метров (100 футов) и общую длину около 60 метров (200 футов). The clearance beneath the arch is 18 metres (59 feet). Просвет под аркой - 18 метров (59 футов). The way in which the bridge was constructed is very interesting. Способ, которым был построен мост, очень интересен. Most of the original joints are identical to those used in woodwork (Carpentry). Бóльшая часть оригинальных соединений идентична тем, которые используются в работе с деревом (плотницких работах). The structure slots together like a giant jigsaw puzzle. Структура слотов (разъёмов) вместе - как гигантский паззл. This method was implemented because at that time rivet bolts had not come in to use. Этот метод был реализован, поскольку в то время заклёпочные болты ещё не начали использоваться.

The bridge was privately owned, so a charge was made to anyone who wanted to cross. Мост был в частной собственности, так что была введена оплата для тех, кто хотел его пересечь. The price depended on who or what was being taken across. Цена зависела от того, кто или что перевозилось через мост. The charge is called a 'toll'. Эта плата называлась "пошлина (сбор)". So this was a toll bridge. Так что это был платный мост. Vehicles were barred from using the bridge in 1934, when it was given the status of ancient monument. Транспортным средствам было запрещено использовать мост в 1934 году, когда он получил статус древнего памятника. Which it still holds to this very day. Который он сохранил и по сей день.

Over the years the bridge has suffered from corrosion. За эти годы мост пострадал от коррозии. Small weaknesses formed and cracks appeared in some of the supports. Формировались небольшие дефекты (слабины), появлялись трещины в некоторых опорах. Some of these cracks have been here since just after the bridge was erected. Некоторые из этих трещин были здесь с того самого момента, когда мост был возведён. Metal plates were added to some of the supports and one end of the bridge was completely rebuilt. К некоторым опорам были добавлены металлические пластины, а один из концов моста был полностью восстановлен. Two major renovations were carried out. Были проведены две крупные реконструкции. Once in 1972 and again in 1999. Первый раз - в 1972 году, и снова - в 1999-м.

On a sad note, its designer Thomas Pritchard never got to see his bridge built, as he died shortly after its construction began. К несчастью, его (моста) конструктор никогда не увидел свой мост построенным, так как он умер вскоре после начала его возведения.

Ironbridge still considers itself to be the birthplace of The Industrial Revolution. Айронбридж по-прежнему считает себя местом рождения промышленной революции. Despite this assured claim, there are those who see this as an untruth. Несмотря на это (само)уверенное утверждение, есть те, кто считает это неправдой. The reason for this is because at the same time as Abraham Darby's discovery, there were many other forms of industrial revolution taking place all over the country. Причина этого в том, что в то же время, когда произошло открытие Авраама Дерби, происходило множество других форм промышленной революции по всей стране. The birth of the railway, along with innovations within the weaving industry, as well as all the other new inventions, also played a part in the way things were being produced and transported. Появление железной дороги вместе с инновациями в ткацкой промышленности, также как и все другие новые изобретения, также сыграли свою роль в способах производства и транспортировки. So it would be fair to say that the true industrial revolution took place through many different changes and innovations over a much larger area, instead of just one in a single place. Так что будет честным сказать, что настоящая промышленная революция происходила через множество различных изменений и инноваций на гораздо большей площади, а не просто одно в единственном месте. The change in attitude towards this area in no way diminishes the importance of Darby family's achievement or the impact that this magnificent bridge had. Изменение в отношении к этой теме ни в коей мере не умаляет важность достижения семьи Дерби или влияния, которое имел этот великолепный мост. To this day it remains one of the most impressive industrial monuments in Britain. По сей день он остаётся одним из самых впечатляющих индустриальных памятников в Британии.

Ironbridge is a popular place for tourists, all eager to set foot on the world's first arched bridge made out of cast iron. Айронбридж - популярное место для туристов, все желают ступить на первый в мире арочный мост, сделанный из чугуна. There a plenty of museums here too, for those who want to see exactly how it all began. Здесь также расположено множество музеев для тех, кто хочет увидеть, как именно всё начиналось.

I hope you have enjoyed my little trip back in time here at Ironbridge and that you will join me again for another lesson very soon. Я надеюсь, вам понравилось моё небольшое путешествие назад во времени здесь, в Айронбридже, и что вы присоединитесь ко мне снова на очередной лекции очень скоро. This is Misterduncan in England saying take care and stay happy, and of course, ta-ta for now. Это Мистерданкан из Англии говорит: берегите себя и оставайтесь счастливыми и, конечно, пока-пока.

Голосование: 

Общая оценка: 5 (1 оценка)

Случайные материалы