Лекция 58. Собираемся в отпуск.

Аватар пользователя sjmorozov

Теги: 

You know the world of English is a fun and exciting place to be, I'm so glad you could join me for another lesson. Вы знаете, мир английского - весёлое и увлекательное место, я очень рад, что вы можете присоединиться ко мне на очередной лекции.

Hi everybody, this is Misterduncan, how are you today? Are you OK? I hope so! Are you happy? I hope so! Всем привет, это Мистерданкан, как вы сегодня? Вы в порядке? Надеюсь, что так! Вы счастливы? Надеюсь, что так! Here I am on my summer holiday, taking in the sights and sounds of Turkey. Я нахожусь на моих летних каникулах, наслаждаясь видами и звуками Турции. In today's lesson we will take a look at words and sentences connected with and relating to going on holiday. Welcome to Turkey! В сегодняшней лекции мы рассмотрим слова и предложения, связанные и относящиеся к отпуску. Добро пожаловать в Турцию!

Turkey is a country that covers a large area of land known as The Anatolian Peninsular. Турция - страна, которая покрывает большую площадь земли, известную как Анатолийский полуостров. It sits precariously on the Europe-Asia border and not too far away from the Middle East, which frequently causes confusion over where the country actually is. Она балансирует на границе Европы и Азии, и не очень далеко от Ближнего Востока, что зачастую приводит к путанице по поводу того, где же страна действительно находится. The place I'm staying at is on a small island off the south west coast called Sovalye (Şövalye). Место, где я остановился - на маленьком острове на юго-западном побережье, называемом Совалие.

Ancient history records Constantinople as the centre of the Roman Empire, and of course Turkey is the birthplace of 'The Ottoman Empire', whose formation occurred towards the end of the 13th century and continued to be there right up until the early 1900's. Древняя история отмечает Константинополь как центр Римской Империи, и конечно, Турция - место рождения Османской Империи, образование которой произошло в конце 13 века и которая была здесь вплоть до начала 20 века. The recent history of Turkey has been a traumatic one, with a military coup, the division of land between Greece, and civil war creating many problems, especially during the 1970's and early 1980's. Современная история Турции была драматичной, с военным переворотом, разделением земель с Грецией, и гражданской войной, создавшей много проблем, особенно на протяжении 1970-хх и ранних 80-хх. Tragedy hit this nation in 1999, when a tremendous earthquake struck, with devastating consequences. Трагедия потрясла эту нацию в 1999 году, когда произошло сильнейшее землетрясение с разрушительными последствиями.

They say that to truly get away from it all, you must first place yourself as far away from all the familiar features of your everyday life. Говорят, чтобы полностью убежать от всего, вы должны сначала переместить себя самого как можно дальше от привычных особенностей вашей повседневной жизни. You should endeavour to escape the day-in, day-out routine and shake off the shackles of the 'rat-race' existence. Вы должны попытаться убежать от повседневной (идиома) рутины и сбросить оковы "крысиного бега". Taking a holiday gives your mind a chance to ease its daily burden and your body a well deserved opportunity to fully relax itself. Отпуск даёт вашему сознанию возможность облегчить его ежедневное бремя, а вашему телу - заслуженную возможность полностью расслабиться. Oh yes, we all need a holiday, a break, a getaway, a vacation, a change of scenery, we all need to get away from it all, from time to time. О да, мы все нуждаемся в каникулах, в перерыве, в отпуске, в отдыхе, смене пейзажей, мы все нуждаемся в том, чтобы убежать от всего этого время от времени.

I didn't realise it could get so hot here in Turkey. Я не представлял, что здесь в Турции может быть так жарко. It must be at least 39 Degrees at the moment. Должно быть как минимум 39 градусов сейчас.

In English, the place you travel to is your destination. По-английски место, куда ва едете - ваше место назначения. You set off from your home and travel to another place. Вы покидаете свой дом и едете в другое место. You make (or take) a journey. Вы совершаете путешествие. You go on a trip. Вы отправляетесь в поездку. You take a vacation. Вы берёте отпуск. You go on holiday. Вы отправляетесь на отдых. The average holiday lasts for about two weeks. Средний отпуск длится около двух недель. This is more common if the journey taken to get there is a long one. Более распространено, когда поездка до места назначения довольно далёкая. The slowest form of long distance travel is by sea. Самый медленный способ перемещения на большие расстояния - по морю.

The fastest form of transport is of course the aeroplane. Самый быстрый вид транспорта - конечно, самолёт. These days it is common for those going on holiday to fly, even if they are travelling within their own country. В наши дни это обычное дело, для тех, кто отправляется в отпуск, - летать, даже если они путешествуют в пределах своей собственной страны. City-hopping by plane is normal across both Europe and the United States. Перелёт между городами на самолёте - норма для Европы и Соединённых Штатов. A short flight is referred to as 'short haul'. Короткие перелёты называются "короткими дистанциями". While a long flight is often referred to as 'long haul'. А длинные перелёты часто называют "длинными дистанциями". A plane journey can take anything from a couple of hours with no stops, to a couple of days with many stops. Путешествие на самолёте может занять от пары часов без остановок до пары дней с большим количеством остановок (пересадок). Some people find flying less enjoyable these days. Некоторые люди находят перелёты менее приятными в наши дни. The long delays at airports and the many security checks that passengers now face, have combined to make travelling by plane much less of an adventure than it used to be. Долгие задержки в аэропортах и множество проверок безопасности, с которыми сейчас сталкиваются пассажиры, всё это делает путешествия самолётами гораздо менее рискованными, чем мы привыкли.

For most people, summer is the time for taking a holiday. Для многих людей лето - это время для отпуска. Some will stay it their own country and take a domestic holiday. Некоторые остаются в своей стране и проводят домашний отпуск. While others will take a long trip to another country. А другие совершают большие путешествия в другие страны. They will go abroad. Они отправляются за границу. They will travel overseas. Они путешествуют за океан. A person may travel just a few miles to a nearby county, or they might decide to travel to a completely different part of the world, thousands of miles away! Человек может проехать всего несколько миль до ближайшей страны, или решить совершить поездку в совсем другую часть света, за тысячи миль!

There are many different types of holidays which can be taken. Есть много различных видов отпуска, который можно выбрать. The choice is yours. Выбор за вами. From relaxing 'get away from it all' beach holidays, where you simply spend the time doing as little as possible, right up to the wild adventure holidays, where you spend most of the time exploring the sights and taking in the sounds. От расслабленного "убраться прочь от всего этого" пляжного отдыха, когда вы просто проводите время, делая так мало, как это возможно, до отпусков с дикими приключениями, когда вы проводите большую часть времени, изучая виды и вбирая в себя звуки. The adventures can be on land or water, high up in the air, or even deep down, at the bottom of the sea. Приключения могут быть на земле или в воде, высоко в воздухе, или даже глубоко внизу, на дне моря.

After spending so much time on the small island, I have decided to take a boat trip across the bay to the nearest port on the Turkish mainland, called Fethiye. После довольно длительного времени на маленькой острове, я решил совершить поездку на лодке через залив к ближайшему порту материковой Турции, под названием Фетхие. 

There is nothing like the feeling of being on a boat, especially one so small. Нет ничего похожего на ощущения, когда вы в лодке, особенно такой маленькой. You certainly feel the force of each wave as one by one they lash up against the hull. Вы отчётливо чувствуете силу каждой волны, когда они одна за другой плещутся о борт. I'm not a big fan of being on water, however for some reason, today, I do not seem too worried. Я не большой любитель воды, но, по некоторым причинам, сегодня я, кажется, не сильно обеспокоен.

Fethiye is a small bustling market town. Фетхие - маленький оживлённый рыночный город. It serves as the main commercial centre for this particular region, on the south east corner of the gulf. Он служит главным коммерческим центром этого региона, в юго-восточной части залива. From here you can take a sight-seeing boat trip, or go on a deep sea diving adventure. Отсюда вы можете совершить обзорную поездку на лодке, или отправиться в глубокое море за приключениями дайвинга. The town attracts hundreds of tourists a week to its small shops and gift stalls. Город привлекает сотни туристов в неделю в свои маленькие магазины и сувенирные киоски. 

Despite the mass attraction, Fethiye does not feel like a tourist trap. Несмотря на привлечение масс (людей), Фетхие не выглядит ловушкой для туристов. The laid back feel of the town gives you a real sense of the nature of the Turkish people. Непринуждённая (laid back - устойчивое выражение) атмосфера города даёт вам настоящее понимание природы жителей Турции.

There are plenty of places to eat (at) with cafes and restaurants serving all types of food, including a full English breakfast. Mmm... talking of food. Здесь множество мест, где можно покушать, кафе и ресторанов, предлагающих все виды еды, включая и полный английский завтрак. Ммм... разговор о еде. 

Surely one of the best parts of taking a foreign holiday must be sampling the local cuisine, tasting the local food. Конечно, одной из лучших вещей в отдыхе за границей должна быть проба местной кухни, дегустация местных блюд. Each country tends to have its own speciality dishes. Каждая страна стремится иметь собственные специфичные блюда. Some countries have become connected to (with) certain types of food and drink. Некоторые страны стали связанными с определённым типом блюд или напитков. For example - Italy is known for its pasta dishes. Например - Италия известна своей пастой. France is known for its fine wines and high class restaurants. Франция известна своими великолепными винами и высококлассными ресторанами. Turkey is well known for its meat dishes, such as kebabs. Турция хорошо известна своими мясными блюдами, такими как кебаб. When people talk about English food, they often mention fish... and chips. Когда люди говорят об английской еде, они часто упоминают о рыбе... и чипсах. What type of food is your country famous for? Какой тип блюд знаменит в вашей стране?

It is worth noting that there is a very large population of British people living here in the south west of Turkey. Важно отметить, что очень много (дословно: очень большая популяция, заселение) британцев живут здесь, на юго-западе Турции.

So now it is time to take the short trip back to my little island for a well-deserved rest. Итак, время совершить короткую поездку обратно, на мой маленький остров, для заслуженного отдыха.

It would be unfair to talk about travel without mentioning its impact of the environment. Будет нечестным говорить о путешествиях без упоминания об их влиянии на окружающую среду. Turkey is a relative newcomer to the mass tourist industry and because of this, it has not yet been spoilt by the development connected with this particular market. Турция - относительный новичок в индустрии массового туризма, поэтому она ещё не испорчена развитием, связанными с этим рынком. There are still many parts of this country which have managed to remain relatively untouched by progress. По-прежнему многим частям этой страны удалось остаться относительно нетронутым прогрессом.

However the small island I'm staying on is now beginning to show signs of the demand for places to stay. Однако маленький остров, на котором я остановился, сейчас начинает показывать первые признаки спроса на места для остановки (проживания). New developments are starting to spring up, in and around this area. Новые застройки начинают появляться, внутри и вокруг этой области. Fortunately it is still being kept under tight control, so for the time being many parts of southern Turkey remain relatively unspoiled. К счастью, это всё по-прежнему держится под жёстким контролем, так что до сих пор многие уголки южной Турции остаются относительно нетронутыми.

The island I'm staying on, Sovalye, is steeped in history. Остров, где я остановился, Совалие, пропитан историей. The ruins of Roman settlements are scattered along the coast of the island, with some now hidden beneath the water. Руины римских поселений разбросаны по побережью острова, некотрые из них уже скрыты под водой.

Here we see an excavation site. Здесь мы видим место раскопок. Archaeologists are in the process of uncovering the remains of just such a Roman dwelling. Археологи в процессе раскопок останков именно такого римского жилища.

Some ruins from not so long ago now. Некоторые руины не такие древние. A disused restaurant now sits derelict. Неиспользуемый ресторан теперь заброшен. It would seem that this small island could not sustain such a business, although that could all change in the future as more people come here. Кажется, что такой маленький остров не может содержать такой бизнес, однако всё это может измениться в будущем, поскольку всё больше людей едет сюда.

There is one thing you cannot do much about on holiday and that is the weather. Есть одна вещь, с которой вы ничего не можете поделать, - это погода. Fortunately storms like this one are not common during the summer in Turkey. К счастью, шторм, как этот, не часто бывает летом в Турции. The tourist season here tends to be between April and October, with June to August being the hottest time, when the temperature can reach 40 degrees. Туристический сезон здесь обычно с апреля по октябрь, с самым жарким временем с июня по август, когда температура может достигать 40 градусов.

Some fascinating facts about Turkey. Некотрые интересные факты о Турции.

Turkey borders three major seas, The Black Sea, The Mediterranean and The Agean. Турция граничит с тремя основными морями: Чёрным морем, Средиземным и Эгейским.

Turkey is the birthplace of the legendary King Midas, whose 'Midas Touch' turned everything into gold. Турция - место рождения легендарного царя Мидаса, чьё "прикосновение Мидаса" превращало всё в золото.

Turkey has 70% of its population under 35 years old. 70% населения Турции моложе 35 лет.

Turkey is the original destination of the most celebrated and romantic train, 'The Orient Express'. Турция - первоначальный пункт назначения самого известного и романтического поезда - "Восточного Экспресса".

Turkey provides 70% of the world's Hazelnuts. Турция обеспечивет 70% мировых поставок фундука.

Turkey was the centre of two major Empires in history. The Byzantine & The Ottoman Empires. Турция была центром двух (самых) значительных империй в истории. Византийской и Османской.

The famous Grand Bazaar in Istanbul is over 650 years old and is made up of 64 streets. Знаменитому Большому Базару в Стамбуле более 650 лет и он состоит из 64 улиц.

Turkey has a population of 70.4 million people. Население Турции - 70.4 миллиона человек.

Many words in the English language come from Turkish. Многие слова в английском языке пришли из турецкого. Including - turquoise, parchment, yoghurt, meander, angora, kismet, kilim and chock-a-block. Включая - бирюзовый, пергамент, йогурт, извилина (дороги), ткань из ангорской шерсти, судьба (рок), килим (шерстяной ковёр ручной работы) и битком набитый (переполненный).

Istanbul is ranked as the 18th most expensive city in the world to live in. Стамбул считается 18-м самым дорогим для проживания городом в мире.

Turkey was where the cherry was first found, by the Romans, who then planted it across the world. Турция была местом, где впервые была найдена вишня, это сделали римляне, которые позже посадили её по всему миру.

Turkey was the country that first introduced tulips to Holland in the 16th century. The tulip is Turkey's national flower. Турция была страной, которая впервые ввезла тюльпаны в Голландию в 16 веке. Тюльпан - турецкий национальный цветок.

The Benevolent Eye. Голубой (великодушный) глазок (русское название). One of the most well known superstitions in Turkey is the all-seeing benevolent eye, which is said to ward off the evil intentions and negative thoughts of the so-called 'evil eye'. Одно из самых известных суеверий в Турции - всевидящий голубой глазок, который отводит злые намерения и негативные мысли от так называемого "сглаза (злого глаза)". The benevolent eye can be seen everywhere around Turkey. Голубой глазок можно увидеть повсюду в Турции. A person may wear one as a pendant or put it above the doorway of a room or have one displayed at the front of their home. Человек может носить его как кулон, или повесить его над дверью в комнату, или иметь такой, смотрящий (показывающий) на переднюю часть дома. The benevolent eye is believed to ward off all evil intentions. Голубой глазок, по повериям, оберегает от всех злых намерений.

One of the most enjoyable parts of travelling to any place is of course taking in the sights and enjoying the scenery. Одной из самых приятных частей путешествия в любое место - это, конечно, любования видами и наслаждение пейзажами. The small island I'm staying on gives you just such a chance. Меленький остров, где я остановился, даёт вам как раз такую возможность. First of all there are no roads here, so all travelling on the island must be done on foot. В первую очередь, здесь нет дорог, поэтому все путешествия по острову должны совершаться пешком. A slow walk from one end of the island to the other takes around 40 minutes and the more adventurous can swim right around the island in just under an hour. Медленная прогулка из одного конца острова в другой занимает около 40 минут, а более смелые могут оплыть вокруг острова примерно за час.

From here you can see some of the small villas which have been built. Отсюда вы можете видеть некоторые небольшие виллы, которые были построены. The first modern buildings on the island were constructed around the mid 1990's. Первые современные здания на острове были построены где-то в середине 1990-хх. From here we can see the Turkish mainland and the town we visited earlier, Fethiye. Отсюда мы можем видеть материковую Турцию и город, который мы посещали ранее, Фетхие.

One of the best parts of staying on an island of this size must be the feeling of seclusion it gives you. Одной из лучших сторон проживания на острове такого размера должно быть чувство уединения, которое вы получаете (дословно: которое это даёт вам). Sometime it is good to be isolated from others for a while. Иногда это хорошо - быть изолированным от других на время. It gives you time to reflect on things you would otherwise not have the chance to consider. Это даёт вам время подумать о вещах, на которых в другое время у вас нет возможности сосредоточиться. Of course living in isolation does have its downside. Конечно, жизнь в изоляции имеет свою обратную сторону. There are no shops on the island and all supplies must be brought over by boat. На острове нет магазинов и всё снабжение должно осуществляться на лодке.

Surely the most important part of any holiday, must be the accommodation. Конечно, самой важной частью поездки должно быть проживание (жильё). You can stay in a hotel and have all your meals included in the price. Вы можете остановиться в отеле, где все блюда включены в цену. This is called 'Full Board'. Это называется "полный пансион". You may only want a breakfast included in the deal, this is known as 'Bed and Breakfast'. Вы можете хотеть, чтобы в цену был включён только завтрак, это известно как "кровать и завтрак". You may decide to rent accommodation, such as a small villa and make your own meals, this is called a 'Self Catering Holiday'. Вы можете решить снять жильё, такое как маленькая вилла, и готовить свою еду, это называется "отдых с самообслуживанием".

The hotel I'm staying at has a nice pool to relax by. Отель, где я остановился, имеет прекрасный бассейн для отдыха.

For the more adventurous there is a jetty for those who want to be nearer to the sea. Для более смелых (кто больше любит приключения) здесь есть мол, для тех, кто хочет быть ближе к морю. From this point you can enjoy all of the maritime sights. Из этой точки вы можете наслаждаться всеми морскими видами. The word maritime refers to anything sea related or an activity done on the sea. Слова "maritime" (морской) относится ко всему, связанному с морем и деятельностью в море.

Marine is also a word relating to the sea. "Marine" (морской) - ещё одно слово, связанное с морем. We often describe all things living in the sea as marine life. Мы часто описываем существ, живущих в море как морская живность.

Our time here in Turkey is coming to a close, so let us take one last look around the area I've been staying in. Наше время здесь, в Турции, подошло к концу, так что давайте взглянем последний раз на место, где я останавливался.

I hope you have enjoyed my special holiday lesson, all the way from Turkey. Я надеюсь, вам понравилась моя специльная "отпускная" лекция, только о Турции. Take care until we meet again, and enjoy your next holiday, wherever you are in the world. Берегите себя, пока мы с вами не увидимся снова, и наслаждайтесь вашим следующим отпуском, где бы в мире вы не были. This is Misterduncan in Turkey saying thank you for watching me, teaching you, and of course... ta-ta for now. Это Мистерданкан из Турции говорит спасибо за просмотр, за то, что учились, и конечно... пока-пока.

Thank you, I'm going now. Спасибо, я собираюсь идти. I have to go that way. Я должен идти этой дорогой. Shall I follow you? Могу я пойти с тобой? No, you stay there... and guard the boat. Нет, ты оставайся тут... и охраняй лодки.

Голосование: 

Голосов пока нет

Случайные материалы