Лекция 40. Жалоба и недовольство.

Аватар пользователя sj_morozov

Теги: 

You know the world of English is a fun and exciting place to be. Вы знаете, мир английского - весёлое и захватывающее место. I'm so glad you could join me for another lesson. Я так рад, что вы присоединились ко мне на очередном уроке.

Hi everybody, this is Misterduncan in England. How are you today? Are you OK? I hope so! Are you happy? I hope so! Всем привет, это Мистерданкан из Англии. Как вы сегодня? У вас всё хорошо? Надеюсь, что так! Вы счастливы? Надеюсь, что так! In this lesson we will look at a common social action that most of us will find ourselves doing from time to time... В этой лекции мы рассмотрим распространённое в обществе действие, которое многие из нас найдут себя делающими время от времени... Making a complaint. Выражаем недовольство.

The word 'complaint' is a noun and means a statement that is made concerning something which is unsatisfactory or not to your liking. Слово "недовольство" (жалоба, возмущение) - существительное и означает заявление, которое делается относительно чего-то, что является неудовлетворительным или не нравится вам. You say that you are not happy about the quality of something. Вы говорите это, когда вы не довольны качеством чего-то. You show your disappointment verbally. Вы показываете своё разочарование вербально (на словах).

There are many words connected to 'complaint' or 'complain'... such as... Есть много слов, связанных с "недовольством" или "выражать недовольство" Criticise, Gripe, Grumble критика, ворчание, бурчание, Object, Moan, Protest возражение, стон, протест, Whimper and Whinge хныканье и жалоба.

Excuse me a moment, I'm a little thirsty. Phew! That hit the spot. Простите, один момент, я очень хочу пить. Фу! В самую точку. When you complain to someone, we say that you... make a complaint. Когда вы недовольны чем-то, мы говорим, что вы... выражаете недовольство. You put forward your complaint. Вы выдвигаете своё недовольство. You draw attention to a problem. Вы показываете своё отношение к проблеме. You have found a fault. Вы нашли ошибку. You show your dissatisfaction. Вы показываете своё неудовлетворение. There are two ways of making a complaint. Есть два способа выразить недовольство. You can make it... in a nice way or you can make it... in a rude way. Вы можете сделать это... вежливым способом или вы можете сделать это... грубым способом.

Nice ways to make a complaint. Вежливые способы выразить недовольство.

"Excuse me, this food does not taste right. Could I have another meal sent to me instead?" Извините, эта еда неважного вкуса. Могу я получить другое блюдо взамен?
"I have found a fault with this shirt. Could I please replace it with another one?" Я нахожу изъян в этой рубашке. Могу я поменять её на другую?
"I'm not happy with the cable TV service you are providing. I would like to have it disconnected please." Я не доволен сервисом кабельного телевидения, который вы предоставляете. Я был бы рад отключить его.

Rude ways to make a complaint. Грубые способы выразить недовольство.

"What! Do you call this food? It tastes disgusting. Get me the Manager... Now!" Что? Вы называете это едой? Это отвратительно на вкус. Подайте мне менеджера... Живо!
"Look at this shirt, it's rubbish! How can you sell this junk?" Посмотрите на эту рубашку, она никуда не годится! Как вы можете продавать этот хлам?
"This cable TV service of yours is awful, I hate it... Come and take it away!" Этот сервис кабельного телевидения ужасен, я его ненавижу... Придите и заберите это (дословно)!

When a person complains in a rude way we can say that they... Когда человек выражает недовольство в грубой форме, мы можем сказать, что он... Create a fuss делает шум, Kick up a storm поднимает бурю,  Make a scene закатывает сцену, Cause a commotion становится причиной суматохи, Protest out loud протестует вслух (громко), Blow the whole thing out of proportion делает из мухи слона (примерное значение; дословно: раздувает целую вещь непропорционально, из ничего).

Ooh... look what I've just found on the floor. Broccoli. Do you like Broccoli? Оо... посмотрите, что я нашёл на полу. Брокколи. Вы любите брокколи? It is always best to make a complaint in a calm and polite way, as being rude will only make the situation much worse and you could find yourself with a much larger and more serious problem to deal with. Всегда лучше выражать недовольство спокойно и вежливо, поскольку грубость только сделает ситуацию ещё хуже и вы обнаружите, что вы уже должны решать более серьёзную и большую проблему.

After making the complaint you will normally receive an instant response, especially if you are making it directly in front of the other person. После выражения недовольства вы обычно получаете немедленный ответ, особенно если вы делаете это непосредственно в лицо другому человеку. Of course if you are making the complaint in writing then you may have to wait for a long time before your complaint is handled or resolved. Конечно, если вы выражаете недовольство в письменной форме, то, возможно, вы будете ждать длительное время, прежде чем ваша жалоба будет обработана и решена.

When you receive a complaint you will usually deal with it or handle it as quickly as possible. Когда вы получаете жалобу, вы обычно решаете её или урегулируете так быстро, насколько возможно. You want to make the complaint go away. Вы хотите, чтобы жалоба исчезла.You wish to resolve the complaint. Вы желаете разрешить недовольство (решить проблему) You would like to put the problem right. Вы хотели бы разрешить проблему. You try to placate the person making the complaint. Вы пытаетесь умиротворить человека, выражающего недовольство.

For example. Например.

"Oh I'm so sorry about that, please allow me to bring you another meal." О, мне так жаль, пожалуйста, позвольте мне принести вам другое блюдо.
"Oh I'm terribly sorry, I will fetch you a new shirt from our stock room right now." О, мне ужасно жаль, я пойду и принесу вам новую рубашку с нашего склада прямо сейчас.
"I'm sorry to hear that you are not happy with our cable TV service. Maybe we can offer you some different channels instead." Мне очень жаль слышать, что вы недовольны нашим сервисом кабельного ТВ. Может быть, мы можем предложить вам несколько других каналов взамен?

We can also make a general complaint about things around us... Мы также можем жаловаться о вещах вокруг нас... For example... the Weather. Например... погода. "Oh it's too cold today, I really do not like Winter." О, как сегодня холодно, я действительно не люблю зиму. We can complain about our job. Мы можем жаловаться на свою работу. "Oh... my Boss makes me work too hard, I need a holiday!" О... мой босс заставляет меня работать слишком тяжело, мне нужен отпуск! You can even make a complaint about yourself. Вы можете даже выражать недовольство в свой адрес. "Oh I really hate my Nose, it's far too long." О, я так ненавижу свой нос, он такой длинный.

You can never find the end of this. Вы никогда не можете найти конец этого. There is another definition of the word 'complaint' that means you have an illness, or you feel sick and unwell, normally relating to a certain part of the body. В другом значении слово "complaint" означает, что вы имеете заболевание и вы чувствуете себя больным и нехорошо, обычно связано с определёнными частями тела. For example... A Stomach complaint or an Ear complaint. Например... жалоба на живот или жалоба на ухо. I think you should go and see a Doctor. Я думаю, вы должны идти и показаться доктору.

Making a complaint is a normal occurrence and happens very often. Выражение недовольства - обычное событие и случается очень часто. But it is best not to complain too much about things or you may find yourself being called names... such as... Но лучше не жаловаться слишком много на вещи, или вы можете обнаружить, что получили прозвища... такие как... Old Whinger старый нытик, Nit-picker придира or Moaning Minnie *(мрачная минни - военный сленг, подробнее - внизу страницы). Sadly I have to leave you now but please do not complain because I will see you all again very soon. К сожалению, я покидаю вас сейчас, но, пожалуйста, не выражайте недовольства, потому что мы все увидимся снова очень скоро. I promise. This is Misterduncan in England saying... Ta-ta for now. Я обещаю. Это Мистерданкан из Англии говорит... Пока-пока.


* Мрачная Минни (мрачный Минни) -   это тот, кто никогда не деволен и постоянно жалуется. Танцор, певец и актер Фред Астер, говорят, был прозван Мрачным Минни его сестрой Адель, из-за его постоянного перфекционизма. Во Второй мировой войне, имя "Мрачная Минни" было дано как немецкому оружию, которое издавало кричащий (похожий на крик, вероятно)  шум, когда из него стреляли, так и сирене (= машине, которая издаёт длинный, громкий звуковой сигнал), которая применялась, чтобы предупредить людей, что вражеские самолеты намеревались сбросить бомбы. Мы не нашли упоминания о Мрачной Минни в Первой мировой войне, хотя аналогичный термин - Скорбная Мэри (или Мария) был придуман  в качестве имени типа сирены. Скорбная Мария  (прозвище, данное сирене Дюнкерк)  использовалась для предупреждения о вражеских воздушных налетах и обстрелов на большие расстояния (больших площадей, может быть). За информацию спасибо сайту speakin-colors.blogspot.com (A Blog for English Lovers).

Голосование: 

Average: 5 (1 голос)

Комментарии